PHP.mk документација

Creative Commons Авторство 3.0

Почист и полокален преглед на PHP референцата, со задржана структура од PHP.net и подобра читливост за примери, секции и белешки.

cc.license.php PHP.net прокси Преводот е вчитан
Оригинал на PHP.net
Патека cc.license.php Локална патека за оваа страница.
Извор php.net/manual/en Оригиналниот HTML се реупотребува и локално се стилизира.
Режим Прокси + преведен приказ Кодовите, табелите и белешките остануваат читливи во истиот тек.
Creative Commons Авторство 3.0

Референца за `cc.license.php` со подобрена типографија и навигација.

cc.license.php

Creative Commons Авторство 3.0

ДЕЛОТО (КАКО ШТО Е ДЕФИНИРАНО ПОДОЛУ) СЕ ОБЕЗБЕДУВА ПОД УСЛОВИТЕ НА ОВАА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА КРЕАТИВНА КОМНС ("CCPL" ИЛИ "ЛИЦЕНЦА"). ДЕЛОТО Е ЗАШТИТЕНО СО АВТОРСКИ ПРАВА И/ИЛИ ДРУГ ПРИМЕНЛИВ ЗАКОН. СЕКОЈА УПОТРЕБА НА ДЕЛОТО РАЗЛИЧНА ОД ОНАА ОДОБРЕНА СПОРЕД ОВАА ЛИЦЕНЦА ИЛИ ЗАКОН ЗА АВТОРСКИ ПРАВА Е ЗАБРАНЕТА.

СО ВЕЖБАЊЕ НА КОЈАК ВА ПРАВА НА ДЕЛОТО ОБЕЗБЕДЕНИ ОВДЕ, ВИЕ ПРИФАЌАТЕ И СЕ СОГЛАСУВАТЕ ДА БИДЕТЕ ОБВРЗАНИ СО УСЛОВИТЕ НА ОВАА ЛИЦЕНЦА. ДО КОЈА МЕРА ОВАА ЛИЦЕНЦА МОЖЕ ДА СЕ СМЕТА ЗА ДОГОВОР, ЛИЦЕНЦОРОТ ВИ ГИ ДОДЕЛУВА ПРАВАТА СОДРЖАНИ ОВДЕ ВО ЗАМЕНА ЗА ВАШЕТО ПРИФАЌАЊЕ НА ТАКВИТЕ УСЛОВИ И ОДРЕДБИ.

1. Дефиниции

  1. "Адаптација" "Адаптација" значи дело засновано на Дело, или на Дело и други претходно постоечки дела, како што се превод, адаптација, изведено дело, аранжман на музика или други промени на книжевно или уметничко дело, или фонограм или изведба и вклучува кинематографски адаптации или која било друга форма во која Дело може да биде преобликувано, трансформирано или адаптирано, вклучително и во која било форма препознатливо изведена од оригиналот, освен што дело што претставува Збирка нема да се смета за Адаптација за целите на оваа Лиценца. За избегнување на сомнеж, кога Дело е музичко дело, изведба или фонограм, синхронизацијата на Дело во временска врска со подвижна слика ("синхронизација") ќе се смета за Адаптација за целите на оваа Лиценца.
  2. "Збирка" "Збирка" значи збирка на книжевни или уметнички дела, како што се енциклопедии и антологии, или изведби, фонограми или емитувања, или други дела или предмети освен делата наведени во Дел 1(f) подолу, кои, поради изборот и аранжманот на нивната содржина, претставуваат интелектуални креации, во кои Дело е вклучено во својата целина во непроменета форма заедно со еден или повеќе други придонеси, секој претставувајќи посебни и независни дела сами по себе, кои заедно се составени во колективна целина. Дело што претставува Збирка нема да се смета за Адаптација (како што е дефинирано погоре) за целите на оваа Лиценца.
  3. "Дистрибуира" значи да му се стави на јавноста на располагање оригиналот и копиите на Дело или Адаптација, според потребата, преку продажба или друг трансфер на сопственост.
  4. "Лиценцор" значи лицето, лицата, субјектот или субјектите што го нудат Дело под условите на оваа Лиценца.
  5. "Дело" значи книжевното и/или уметничкото дело понудено под условите на оваа Лиценца, вклучително, но не ограничувајќи се на, која било продукција во книжевно, научно и уметничко поле, без оглед на начинот или формата на неговиот израз, вклучително и дигитална форма, како што е книга, брошура и друг пишан материјал; предавање, говор, проповед или друго дело од иста природа; драмско или драмско-музичко дело; кореографско дело или пантомима; музичка композиција со или без текст; кинематографско дело на кое се асимилирани дела изразени со процес аналоген на кинематографијата; дело на цртање, сликарство, архитектура, скулптура, графика или литографија; фотографско дело на кое се асимилирани дела изразени со процес аналоген на фотографијата; дело на применета уметност; илустрација, карта, план, скица или тридимензионално дело во врска со географија, топографија, архитектура или наука; изведба; емитување; фонограм; компилација на податоци до степен до кој е заштитена како дело кое може да биде предмет на авторско право; или дело изведено од изведувач во вариете или циркус до степен до кој не се смета поинаку како книжевно или уметничко дело.
  6. "Вие" значи лице или субјект што ги користи правата според оваа Лиценца, кој претходно не ги прекршил условите на оваа Лиценца во однос на Дело, или кој добил експлицитна дозвола од Лиценцорот да ги користи правата според оваа Лиценца и покрај претходно прекршување.
  7. "Јавно изведување" значи да се изведуваат јавни рецитации на Дело и да им се комуницираат на јавноста тие јавни рецитации, со какви било средства или процес, вклучително и со жични или безжични средства или јавни дигитални изведби; да им се стават на располагање на јавноста Дела на таков начин што членовите на јавноста можат да пристапат до овие Дела од место и на место индивидуално избрано од нив; да се изведува Дело пред јавноста со какви било средства или процес и комуникацијата до јавноста на изведбите на Дело, вклучително и со јавна дигитална изведба; да се емитува и ре-емитува Дело со какви било средства, вклучително знаци, звуци или слики.
  8. "Репродуцира" значи да се прават копии од Дело со какви било средства, вклучително, но не ограничувајќи се на, аудио или визуелни снимки и правото на фиксација и репродуцирање на фиксации на Дело, вклучително складирање на заштитена изведба или фонограм во дигитална форма или друг електронски медиум.

2. Права за фер користење. Ништо во оваа Лиценца не е наменето да ги намали, ограничи или спречи какви било употреби ослободени од авторски права или права што произлегуваат од ограничувања или исклучоци предвидени во врска со заштитата на авторските права според законот за авторски права или други применливи закони.

3. Доделување лиценца. Предмет на условите на оваа Лиценца, Лиценцорот со ова Ви доделува светска, без авторски права, неексклузивна, трајна (за времетраењето на применливиот авторски права) лиценца за вршење на правата во Дело како што е наведено подолу:

  1. да го Репродуцирате Дело, да го вклучите Дело во една или повеќе Колекции и да го Репродуцирате Дело како што е вклучено во Колекциите;
  2. да креирате и Репродуцирате Адаптации под услов секоја таква Адаптација, вклучително и кој било превод на кој било медиум, да преземе разумни чекори за јасно означување, разграничување или на друг начин идентификување дека се направени промени во оригиналното Дело. На пример, превод може да биде означен „Оригиналното дело е преведено од англиски на шпански“, или измена може да укаже „Оригиналното дело е изменето“;
  3. да го Дистрибуирате и Јавно изведувате Дело, вклучително и како што е вклучено во Колекциите; и,
  4. да ги Дистрибуирате и Јавно изведувате Адаптациите.
  5. За избегнување на сомнеж:

    1. Неотповикливи шеми за задолжително лиценцирање. Во оние јурисдикции во кои правото на собирање авторски права преку каква било законска или задолжителна шема за лиценцирање не може да се откаже, Лиценцорот го задржува ексклузивното право да собира такви авторски права за секое вршење од Ваша страна на правата доделени според оваа Лиценца;
    2. Отповикливи шеми за задолжително лиценцирање. Во оние јурисдикции во кои правото на собирање авторски права преку каква било законска или задолжителна шема за лиценцирање може да се откаже, Лиценцорот се откажува од ексклузивното право да собира такви авторски права за секое вршење од Ваша страна на правата доделени според оваа Лиценца; и,
    3. Шеми за доброволно лиценцирање. Лиценцорот се откажува од правото да собира авторски права, било поединечно или, во случај Лиценцорот да е член на колективно друштво кое управува со шеми за доброволно лиценцирање, преку тоа друштво, од секое вршење од Ваша страна на правата доделени според оваа Лиценца.

Горенаведените права може да се вршат во сите медиуми и формати, без разлика дали сега се познати или подоцна измислени. Горенаведените права вклучуваат право да се направат такви модификации кои се технички неопходни за вршење на правата во други медиуми и формати. Предмет на Дел 8(f), сите права кои не се експлицитно доделени од Лиценцорот со ова се задржуваат.

4. Ограничувања. Лиценцата доделена во Дел 3 погоре експлицитно е предмет и ограничена со следните ограничувања:

  1. Може да го Дистрибуирате или Јавно изведувате Дело само под условите на оваа Лиценца. Мора да вклучите копија од, или униформниот идентификатор на ресурсот (URI) за, оваа Лиценца со секоја копија од Дело што ја Дистрибуирате или Јавно изведувате. Не смеете да понудите или наметнете никакви услови на Дело што ги ограничуваат условите на оваа Лиценца или способноста на примателот на Дело да ги врши правата доделени на тој примател според условите на Лиценцата. Не смеете да го подлиценцирате Дело. Мора да ги задржите сите известувања што се однесуваат на оваа Лиценца и на откажувањето од гаранции со секоја копија од Дело што ја Дистрибуирате или Јавно изведувате. Кога го Дистрибуирате или Јавно изведувате Дело, не смеете да наметнете никакви ефективни технолошки мерки на Дело што ги ограничуваат способностите на примателот на Дело од Вас да ги врши правата доделени на тој примател според условите на Лиценцата. Овој Дел 4(а) се однесува на Дело како што е вклучено во Колекција, но ова не бара Колекцијата, освен самото Дело, да биде предмет на условите на оваа Лиценца. Ако креирате Колекција, по известување од кој било Лиценсор мора, доколку е изводливо, да го отстраните од Колекцијата секое признание како што е барано во Дел 4(б), како што е побарано. Ако креирате Адаптација, по известување од кој било Лиценсор мора, доколку е изводливо, да го отстраните од Адаптацијата секое признание како што е барано во Дел 4(б), како што е побарано.
  2. Ако го дистрибуирате или јавно изведувате делото или какви било адаптации или колекции, мора, освен ако не е побарано согласно со Дел 4(а), да ги задржите сите известувања за авторски права за делото и да обезбедите, разумно според медиумот или средствата што ги користите: (i) името на оригиналниот автор (или псевдоним, ако е применливо) ако е дадено, и/или ако оригиналниот автор и/или давателот на лиценцата назначи друга страна или страни (на пр., спонзорска институција, издавачка компанија, списание) за признание („Забавни страни“) во известувањето за авторски права на давателот на лиценцата, условите за користење или преку други разумни средства, името на таквата страна или страни; (ii) насловот на делото ако е даден; (iii) во обем што е разумно изводлив, УРИ-то, ако постои, што давателот на лиценцата го специфицира да биде поврзано со делото, освен ако таквото УРИ не се однесува на известувањето за авторски права или информациите за лиценцирање за делото; и (iv), во согласност со Дел 3(б), во случај на адаптација, признание што го идентификува користењето на делото во адаптацијата (на пр., „Француски превод на делото од оригиналниот автор“ или „Сценарио базирано на оригиналното дело од оригиналниот автор“). Признанието барано со овој Дел 4(б) може да се спроведе на кој било разумен начин; под услов, сепак, дека во случај на адаптација или колекција, таквото признание ќе се појави, ако се појави признание за сите автори кои придонеле за адаптацијата или колекцијата, тогаш како дел од овие признанија и на начин кој е барем исто толку истакнат како признанијата за другите автори кои придонеле. За избегнување на сомнеж, можете да го користите признанието барано со овој Дел само за целта на признание на начин како што е наведено погоре и, со користење на вашите права според овој Лиценца, не смеете имплицитно или експлицитно да тврдите или имплицирате каква било врска со, спонзорство или одобрување од страна на оригиналниот автор, давателот на лиценцата и/или забавните страни, според случајот, за вас или вашето користење на делото, без посебна, експлицитна претходна писмена дозвола од оригиналниот автор, давателот на лиценцата и/или забавните страни.
  3. Доколку го дистрибуирате или јавно изведувате Работата или какви било Адаптации или Колекции, мора, освен ако не е побарано согласност согласно Секција 4(а), да ги задржите сите известувања за авторски права за Работата и да обезбедите, разумно за медиумот или средствата што ги користите: (i) името на Оригиналниот Автор (или псевдоним, доколку е применливо), и/или доколку Оригиналниот Автор и/или Лицензорот назначат друга страна или страни (на пр., спонзорска институција, издавачка компанија, списание) за припишување („Страни за припишување“) во известувањето за авторски права на Лицензорот, условите за користење или на друг разумен начин, името на таквата страна или страни; (ii) насловот на Работата, доколку е наведен; (iii) во обем што е разумно изводлив, URI, доколку постои, што Лицензорот го специфицира да биде поврзан со Работата, освен ако таков URI не се однесува на известувањето за авторски права или информациите за лиценцирање за Работата; и (iv), во согласност со Секција 3(б), во случај на Адаптација, признание што го идентификува користењето на Работата во Адаптацијата (на пр., „Француски превод на Работата од Оригиналниот Автор“ или „Сценарио засновано на оригиналната Работа од Оригиналниот Автор“). Признанието барано со оваа Секција 4(б) може да се спроведе на кој било разумен начин; под услов, меѓутоа, дека во случај на Адаптација или Колекција, признанието ќе се појави, доколку се појави признание за сите автори кои придонеле за Адаптацијата или Колекцијата, тогаш како дел од овие признанија и на начин кој е барем исто толку истакнат како признанијата за другите автори кои придонеле. За избегнување на сомнеж, можете да го користите признанието барано со оваа Секција само за целта на припишување на начинот утврден погоре и, со користење на Вашите права според оваа Лиценца, не смеете имплицитно или експлицитно да тврдите или да сугерирате каква било поврзаност, спонзорство или одобрување од страна на Оригиналниот Автор, Лицензорот и/или Страните за припишување, според случајот, на Вас или Вашето користење на Работата, без посебна, експлицитна претходна писмена дозвола од Оригиналниот Автор, Лицензорот и/или Страните за припишување.

Освен ако поинаку не е договорено во писмена форма од страна на Лицензорот или како што може поинаку да биде дозволено со применливиот закон, доколку ја Репродуцирате, Дистрибуирате или Јавно Изведувате Работaта или сама по себе или како дел од какви било Адаптации или Колекции, не смеете да ја искривувате, осакатувате, менувате или преземате други дерогирачки дејства во однос на Работата што би биле штетни за честа или угледот на Оригиналниот Автор. Лицензорот се согласува дека во оние јурисдикции (на пр. Јапонија), во кои какво било остварување на правото дадено во Секција 3(б) од оваа Лиценца (правото да се прават Адаптации) би се сметало за искривување, осакатување, менување или друго дерогирачко дејство штетно за честа и угледот на Оригиналниот Автор, Лицензорот ќе се откаже или нема да го истакне, според случајот, оваа Секција, во најголема можна мера дозволена со применливиот национален закон, за да Ви овозможи разумно да го остварите Вашето право според Секција 3(б) од оваа Лиценца (право да се прават Адаптации), но не инаку.

5. Изјави, Гаранции и Одрекнување од одговорност

ОСВЕН АКО СТРАНИТЕ НЕ СЕ ДОГОВОРАТ ПОИНАКУ ПИСМЕНО, ЛИЦЕНЗОРОТ ЈА НУДИ РАБОТАТА „КАКО ШТО Е“ И НЕ ДАВА НИКАКВИ ИЗЈАВИ ИЛИ ГАРАНЦИИ ОД НИКАКОВ ВИД ВО ВРСКА СО РАБОТАТА, ЕКСПРЕСНИ, ИМПЛИЦИТНИ, СТАТУТАРНИ ИЛИ ДРУГИ, ВКЛУЧУВАЈЌИ, БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ, ГАРАНЦИИ ЗА СОПСТВЕНОСТ, ПРОДАЖБА, ПОГОДНОСТ ЗА ОДРЕДЕНА ЦЕЛ, НЕПРЕКРШУВАЊЕ, ИЛИ ОТСУСТВО НА ЛАТЕНТНИ ИЛИ ДРУГИ ДЕФЕКТИ, ТОЧНОСТ, ИЛИ ПРИСУСТВО НА ОТСУСТВО НА ГРЕШКИ, БЕЗ ОГЛЕД НА ТОА ДАЛИ СЕ ОТКРИВААТ. НЕКОИ ЈУРИСДИКЦИИ НЕ ДОЗВОЛУВААТ ИСКЛУЧУВАЊЕ НА ИМПЛИТНИ ГАРАНЦИИ, ПА ТАКВО ИСКЛУЧУВАЊЕ МОЖЕБИ НЕ ВЕ ЗАСЕГА. 6. Ограничување на одговорноста.

ОСВЕН ДО МЕРАТА БАРАНА СО ПРИМЕНЛИВИОТ ЗАКОН, ВО НИКОЈ СЛУЧАЈ ЛИЦЕНЗОРОТ НЕМА ДА ВИ БИДЕ ОДГОВОРЕН ПО НИКАКВА ПРАВНА ТЕОРИЈА ЗА КАКВИ БИЛО СПЕЦИЈАЛНИ, СЛУЧАЈНИ, ПОСЛЕДИЧНИ, КАЗНЕНИ ИЛИ ПРИМЕРНИ ШТЕТИ КОИ ПРОИЗЛЕГУВААТ ОД ОВАА ЛИЦЕНЦА ИЛИ КОРИСТЕЊЕТО НА РАБОТАТА, ДУРИ И АКО ЛИЦЕНЗОРОТ БИЛ ИВЕДЕН ЗА МОЖНОСТА ЗА ТАКВИ ШТЕТИ.

  1. 7. Престанок.
  2. Оваа Лиценца и правата дадени со неа ќе престанат автоматски при какво било кршење на условите на оваа Лиценца од Ваша страна. Поединци или субјекти кои добиле Адаптации или Колекции од Вас според оваа Лиценца, меѓутоа, нема да им бидат прекинати лиценците под услов таквите поединци или субјекти да останат во целосна согласност со тие лиценци. Секциите 1, 2, 5, 6, 7 и 8 ќе останат во сила по престанокот на оваа Лиценца.

Предмет на горенаведените услови, лиценцата дадена овде е перпетуална (за времетраењето на применливото авторско право на Работата). Без оглед на горенаведеното, Лицензорот го задржува правото да ја објави Работата под различни услови на лиценца или да престане да ја дистрибуира Работата во секое време; под услов, меѓутоа, дека каков било таков избор нема да служи за повлекување на оваа Лиценца (или која било друга лиценца што била, или треба да биде, дадена според условите на оваа Лиценца), и оваа Лиценца ќе продолжи да биде во полна сила и ефект освен ако не престане како што е наведено погоре.

  1. Доколку го дистрибуирате или јавно изведувате Работата или какви било адаптации или колекции, мора, освен ако не е побарано согласност согласно Секција 4(а), да ги задржите сите известувања за авторски права за Работата и да обезбедите, разумно според медиумот или средствата што ги користите: (i) името на Оригиналниот Автор (или псевдоним, доколку е применливо) ако е наведено, и/или ако Оригиналниот Автор и/или Давателот на лиценцата назначи друга страна или страни (на пр., спонзорска институција, издавачка куќа, списание) за признание („Страни за признание“) во известувањето за авторски права на Давателот на лиценцата, условите за користење или преку други разумни средства, името на таквата страна или страни; (ii) насловот на Работата ако е наведен; (iii) до степен што е разумно изводлив, URI-то, доколку постои, што Давателот на лиценцата го специфицира да биде поврзано со Работата, освен ако таквото URI не се однесува на известувањето за авторски права или информациите за лиценцирање за Работата; и (iv), во согласност со Секција 3(б), во случај на Адаптација, признание што го идентификува користењето на Работата во Адаптацијата (на пр., „Француски превод на Работата од Оригиналниот Автор“ или „Сценарио базирано на оригиналната Работа од Оригиналниот Автор“). Признанието барано со оваа Секција 4(б) може да се спроведе на кој било разумен начин; под услов, сепак, дека во случај на Адаптација или Колекција, таквото признание ќе се појави, доколку се појави признание за сите автори кои придонеле за Адаптацијата или Колекцијата, тогаш како дел од овие признанија и на начин кој е барем исто толку истакнат како признанијата за другите автори кои придонеле. За избегнување на сомнеж, можете да го користите признанието барано со оваа Секција само за целта на признание на начин утврден погоре и, со користење на Вашите права според оваа Лиценца, не смеете имплицитно или експлицитно да тврдите или имплицирате каква било поврзаност со, спонзорство или одобрување од страна на Оригиналниот Автор, Давателот на лиценцата и/или Страните за признание, како што е соодветно, за Вас или Вашето користење на Работата, без посебна, експлицитна претходна писмена дозвола од Оригиналниот Автор, Давателот на лиценцата и/или Страните за признание.
  2. Секој пат кога ќе го дистрибуирате или јавно изведувате Работата или Збирка, Давателот на лиценцата му нуди на примателот лиценца за Работата под истите услови како и лиценцата што ви е доделена според оваа Лиценца.
  3. Секој пат кога ќе дистрибуирате или јавно изведувате Адаптација, Давателот на лиценцата му нуди на примателот лиценца за оригиналната Работа под истите услови како и лиценцата што ви е доделена според оваа Лиценца.
  4. Ако некоја одредба од оваа Лиценца е неважечка или неприменлива според применливиот закон, тоа нема да влијае на валидноста или применливоста на останатите услови од оваа Лиценца, и без понатамошни дејства од страните на овој договор, таквата одредба ќе биде реформирана до минималната мерка неопходна за да се направи таквата одредба валидна и применлива.
  5. Ниту еден услов или одредба од оваа Лиценца нема да се смета за откажана и ниту едно прекршување нема да биде одобрено освен ако таквото откажување или одобрување не е во писмена форма и потпишано од страната што треба да биде натоварена со таквото откажување или одобрување.
  6. Оваа Лиценца го сочинува целиот договор помеѓу страните во однос на Работата лиценцирана овде. Нема разбирања, договори или претставувања во однос на Работата што не се наведени овде. Давателот на лиценцата нема да биде обврзан со никакви дополнителни одредби што може да се појават во која било комуникација од Вас. Оваа Лиценца не може да се менува без заеднички писмен договор на Давателот на лиценцата и Вас.

Белешки од корисници

Нема белешки од корисници за оваа страница.
Навигација

Прелистувај сродни теми и функции.

На оваа страница

Автоматски outline од активната документација.

Насловите ќе се појават тука по вчитување.

Попрегледно читање

Примерите, changelog табелите и user notes се визуелно издвоени за да не се губат во долгата содржина.

Брз совет Користи го outline-от Скокни директно на главните секции од активната страница.
Извор Оригиналниот линк останува достапен Кога ти треба целосен upstream context, отвори го PHP.net во нов tab.